iLangL is a software designed to streamline localization processes for translation companies and enterprises. Acting as a middleware, iLangL serves as a connection between content management systems and popular translation tools such as Memsource, memoQ, and MultiTrans. This allows for seamless transfer of content between systems without jeopardizing sensitive data, thanks to the data processing feature. We have integrations with various CMS platforms like AEM, Episerver, and WordPress, among others. Additionally, we offer the option of creating a customized connector for your specific system within a 30-day timeframe. With just a few clicks, localization managers and project managers can easily send content for translation and track the progress of the project at any point. Our software also provides detailed reports after each import, which can be shared with clients to ensure successful content transfer or address any issues that may arise.
Be the first to leave a review for iLangL
The top 5 features of iLangL include:
iLangL serves a wide range of businesses including Agencies, Enterprises.
iLangL is compatible with multiple platforms, No, IOS , Android
The top three competitors of iLangL are My Acclaro, Across Language Server and GitLocalize. To find the best fit for your business, compare and evaluate each platform's features, advantages, disadvantages, and other key aspects.
Yes, iLangL offers a trial option, allowing you to test its features and functionality before committing. This trial access helps you assess how well the software meets your specific needs and ensures it’s a good fit for your business.